Re: Steinmauer wie lackiert
Zitat:
Zitat von Hillie
...(Frechheit, dass ich als Eigentümer eine Genehmigung brauch)...
Ist vom Grundsatz her richtig, denn alles was das Äussere einer Gemeinschaftsanlage verändert braucht die Genehmigung der Eigentümergemeinschaft.
Re: Steinmauer wie lackiert
Zitat:
Zitat von Hillie
Ich habe nun mehrfach gesehen, dass Steinmauern in der Umgebung "wie lackiert" aussahen, also richtig schön glänzten.
Weiß jemand wie das geht? :???:
ist doch nicht echt mit Klarlack - oder?
machen sie mit "barniz"
Da lohnt es sich eine bessere Qualität zu nehmen.
Sehr empfehlen kann ich den Barniz marino TITAN der Firma Yate.
Bekommst Du in der Ferreteria am Yumbo (Av. de los Estados Unidos)
und auch in der Ferreteria Llave de oro.
http://maps.google.de/maps?hl=de&ie=...,4.27,,0,11.47
Re: Steinmauer wie lackiert
Zitat:
Zitat von queru
Ist vom Grundsatz her richtig, denn alles was das Äussere einer Gemeinschaftsanlage verändert braucht die Genehmigung der Eigentümergemeinschaft.
Aber nur, wenn man die Seitenwände der Terrasse von außen sehen kann. Ansonsten braucht´s keine.
fio
Re: Steinmauer wie lackiert
Zitat:
Zitat von fio
Zitat:
Zitat von queru
Ist vom Grundsatz her richtig, denn alles was das Äussere einer Gemeinschaftsanlage verändert braucht die Genehmigung der Eigentümergemeinschaft.
Aber nur, wenn man die Seitenwände der Terrasse von außen sehen kann. Ansonsten braucht´s keine.
fio
leider kann mans etwas - deshalb wurde mir ja auch die Höhe von etwa 1m gezeigt.
Mal sehen was passier, wenn ich ausversehen 1,20m von mache...
Interessant ist auch die Frage, ob ich den gleichen Holzzaun wieder stzen muss, oder eine Bambusvariante einbringe dürfte.
Da wäre ich dann der einzige..... . Fragen oder machen....der Technico vor Ort sagt machen, nicht fragen....schauen wir mal.
Sonst sind halt 200,- in de Sand gesetzt.
AUA!
Re: nochmal Hilfe benötigt
Zitat:
Zitat von Hillie
El muro lateral espera a que tu vengas,para hacerle y le dejas muy bonito. Ahora no se puede hay mucho trabajo en otras cosas mas importantes que el muro.
Das heisst: Die Seitenmauer wartet bis du kommst und ... (bin nicht ganz sicher: "...um sie zu machen und du sie sehr schön aussehen lässt"). Jetzt kann man sie nicht machen da es viel Arbeit gibt und es andere wichtigere Dinge gibt als die Mauer.
Re: nochmal Hilfe benötigt
Zitat:
Zitat von queru
Zitat:
Zitat von Hillie
El muro lateral espera a que tu vengas,para hacerle y le dejas muy bonito. Ahora no se puede hay mucho trabajo en otras cosas mas importantes que el muro.
Das heisst: Die Seitenmauer wartet bis du kommst und ... (bin nicht ganz sicher: "...um sie zu machen und du sie sehr schön aussehen lässt"). Jetzt kann man sie nicht machen da es viel Arbeit gibt und es andere wichtigere Dinge gibt als die Mauer.
Kannst du mir dann bitte folgende Frage übersetzen:
Ist sie fertig wenn ich komme, oder nicht?
Ich muss jetzt Urlaub nehmen und jetzt buchen.
Wenn ich da bin und sie erst dann gemacht wird, habe ich zu wenig Zeit, um die Terasse zu machen und die gesamten Fenster abzuschleifen und zu lackieren. Die "48" soll schließlich wieder "TOP" werden.
Sollte er die Mauer nicht machen, brauche ich nicht kommen.......
Re: nochmal Hilfe benötigt
Zitat:
Zitat von Hillie
Sollte er die Mauer nicht machen, brauche ich nicht kommen.......
Ich nehme an obigen Satz soll ich nicht übersetzen.
Hier das davorstehende:
¿Estará acabado cuando vengo ó no?
Tengo que tomar vacaciones ahora y tengo que reservar el vuelo ahora.
Sí se espera con el muro hasta que yo venga, no me queda suficiente tiempo para hacer la terraza y lijar todas las ventanas para despúes lacarlas. Al fin y al cabo el “48” debe volver a ser “top”.